Quelles sont les langues de scolarisation en Inde ? Quel est le statut du créole en Haïti ? Et en Guyane ? Comment l’usage des langues dans la signalisation routière, dans les médias ou dans les écoles est-il régi dans la Confédération suisse ? Quelle place occupe la langue mapudugun dans les mouvements militants mapuches au Chili et en Argentine ? Pourquoi des Camerounais francophones choisissent-ils de scolariser leurs enfants en anglais ?...
Autant de questions qui pourront être traitées dans ce cours dont l’objectif général est de fournir des outils pour l’analyse de situations multilingues. Les apports théoriques seront étroitement articulés à des études de cas particulièrement illustratives de situations linguistiques complexes. L’expression politique linguistique renvoie ici à un domaine d’étude de la sociolinguistique. Elle désigne les actions, explicites ou implicites, qui visent à organiser la diversité linguistique au sein d’un Etat, d’un territoire, d’une institution (gouvernementale, associative, etc.), d’un établissement scolaire ou d’une entreprise, par exemple.
L'évaluation prend la forme d’un exposé ou d’un dossier de synthèse rendant compte d’une étude de cas. Une bibliographie sera distribuée au début du cours.
Attention : auto-inscription obligatoire sur le portail des études, merci :)